婚活マエストロ読了:Finished Reading ’Konkatsu Maestro’

成瀬巡礼旅と怪我を挟んでちょっと時間がかかったけど、読み終わった。

最後、ドライアイの目がジンジンジワンとした。

とても読みやすい。あれこれ私の毎日はローラーコースターのようだけど、心が癒される。

どこにでもありそうな、老人の私でもこの物語の登場人物それぞれに感じるところがある。

池田さんの話し方は、成瀬を彷彿させる。 成瀬の方がスムースだけど。

先日見学した京都大学キャンパス、1時間にも満たない見学だったけど。皆、自分というものをしっかり持っていて、自立心を感じた。

作家の宮島さんも京大卒。 感性がユニークで、東大より京大の方が面白い人が多いと噂に聞いたのは本当なのかもしれないと思う。

婚活マエストロ、ごくありふれているようで、個性の描写が素晴らしい。面白かった。


次の作品が待ち遠しい。I finally finished reading *Konkatsu Maestro.* It took a bit of time, as I was in the middle of my Naruse pilgrimage trip and recovering from an injury. By the end, I could feel a touch of warmth in my dry eyes. The story was wonderfully easy to read. My days may be a bit of a roller coaster lately, but this book brought a sense of calm to my heart.

Even as an older reader, I found parts of this story that resonated with me. Ikeda’s way of speaking reminded me of Naruse—although Naruse is a bit smoother. Recently, I visited the Kyoto University campus, and although it was less than an hour-long campus tour, each student carried a strong sense of self and independence.

The author, Miyajima-san, is also a graduate of Kyoto University. With such a unique perspective, it made me think there might be truth to the rumor that Kyoto University produces more interesting individuals than Todai (Tokyo University).

*Konkatsu Maestro* may be set around everyday life, but its character portrayals are remarkable. I truly enjoyed it, and I’m already looking forward to Miyajima’s next work.

Recently, I visited the Kyoto University campus, and although it was less than an hour-long campus tour, each student carried a strong sense of self and independence. 



英語を使ってみるBasho

一緒に英語を使ってみましょう!! #日常を英語で言ってみる Speak to Begin, Begin to Grow.