Madison Bag


 (English follows Japanese)

私が中学?の頃、マジソンバッグが流行ったんだけど、

録画した「おげんさんのサブスク堂」、かすみおばあちゃん編をみました。

豊豊さん、役者として演じている時は楽しめないらしい

おげんさんが、「五郎さんは観てて楽しい」と言ったけど、松重さん自身は楽しめてないんだって。そんなもんなんですね。

今度、孤独のグルメを観る時は、ちょっと見方が変わるわ。

おげんさんの紹介した

Vulfpeckの  Smile Meditation

豊豊さんの紹介した

Say She SheのC’est Si Bon

さっそく、ダウンロード

そして、嬉しかったのがRon Carterも紹介されたこと

大昔ニューヨークのヴィレッジヴァンガードで、一番前、Ron Carterのまん前で聴かせてもらったことを思い出すわぁ。

おげんさんのサブスク堂、松重さんの意外な面がたくさん観られて嬉しい番組


When I was in middle school, Madison bags were all the rage.

I watched a recorded episode of "Ogensan's Subsc-do", the Grandma Kasumi edition.

Houhou-san, it seems, cannot enjoy himself while he is shooting the drama.

Ogensan mentioned, "It's fun to watch Goro-san," but Matsushige-san himself doesn't seem to have fun. That's just how it is.

The next time I watch "Kodoku no Gourmet", I'm sure my perspective will change a bit.

Ogensan introduced Vulfpeck's "Smile Meditation"

Houhou-san introduced Say She She's "C’est Si Bon," which I've promptly downloaded.

And what made me happy was that Ron Carter was also featured.

It reminded me of the old days at the Village Vanguard in New York, sitting in the front row, right in front of Ron Carter, listening to him play.

"Ogensan's Subsc-do" is a delightful program where you can see many unexpected sides of Matsushige-san.





英語を使ってみるBasho

一緒に英語を使ってみましょう!! #日常を英語で言ってみる Speak to Begin, Begin to Grow.