金曜ワークショップ👀 11/28
全体を通して、子どもの頃や若い頃の思い出、昭和のテレビ番組、文化の違いなどについての温かいエピソードが語られました。
まず、避暑地や別荘についての話では、昔は別荘に憧れもあったけれど、実際には管理が大変で必要ないと感じるようになったこと、そして雪の中で静かに過ごす温泉旅行のような時間のほうが、ずっと心に残るという気持ちが共有されました。
食べ物や言葉の話では、レモンの丸かじりは酸っぱすぎて無理だというユーモラスなやり取りがあり、「海水浴」などの昔の言葉が、若い世代には通じなくなっているという世代差についても触れられました。
テレビ番組の思い出では、『ひょっこりひょうたん島』や『オバケのQ太郎』が特に懐かしい番組として語られました。ドンガバチョやトラヒゲといったキャラクターへの思い出、『オバQ』の平和で温かいストーリーが心を癒してくれたことなどが印象的でした。
また、『サンダーバード』の未来的な世界観や地下基地が大好きだったという話もありました。
憧れの人物については、『巨人の星』の星飛雄馬や『タイガーマスク』が挙げられ、作品内の印象的な場面や後に社会現象になったランドセル寄付のニュースにも触れられました。
「どんな子どもだったか」というテーマでは、外でよく遊ぶ子だった一方で、韓国ではテレビやアニメに触れる機会がなかったため、日本の人たちが共有しているアニメ文化に入り込めない寂しさについて率直に語られました。それでも人々の話を聞くことは楽しく、自分が子どもらしい子どもではなかったのかもしれない、という優しい振り返りもありました。
最後に、水戸黄門の有名な「印籠のシーン」についても語られ、助さん・格さんが印籠を掲げるあの場面が、まるで魔法の杖のように人々を助け、悪を正す象徴として記憶に残っているという思いが伝えられました。
During the discussions, several nostalgic topics from childhood and early adulthood were shared, especially about classic Japanese TV shows and cultural memories.
At first, there was talk about summer resorts and vacation homes. While the idea of owning a vacation house once seemed appealing, it eventually felt unnecessary because the maintenance would be too demanding. Instead, enjoying quiet trips—such as spending New Year’s alone at a snow-covered hot spring—was described as far more meaningful and peaceful.
There were also conversations about food and old expressions. Biting into a whole lemon was considered impossible because of the sourness, though it might look cool in a movie. Words like *“kaisuiyoku”* are still used, even though younger people may no longer recognize them. Some old expressions, like those for jeans or undershirts, were mentioned as completely outdated today.
Memories of old TV programs played a big part. Shows like *Hyokkori Hyoutan-jima*, *Obake no Q-tarō*, and *Thunderbirds* were especially meaningful. *Hyokkori Hyoutan-jima* was remembered fondly, including characters like Don Gabacho and Torahige. *Obake no Q-tarō* brought back warm feelings—the simple, peaceful storytelling with no fighting and no tragedy. *Thunderbirds* stood out for its futuristic machines, underground base, and the exciting rescue missions set in the year 2065.
Childhood heroes were also discussed. Hoshi Hyūma from *Star of the Giants* and Tiger Mask left strong impressions, especially the intense training scenes and the later news story of someone donating school backpacks under the hero’s name.
There was also reflection on childhood itself. Growing up meant playing outside every day, but not having access to anime or manga due to the situation in Korea at the time. Because of that, there is sometimes a sense of distance when hearing others reminisce about the anime they grew up with. Still, the memories shared by others are warm and enjoyable to listen to. Even now, some cultural gaps remain—such as not recognizing old characters that children talk about—but that is simply part of coming from a different background. Compared to today, when many newcomers already know Japanese anime culture, the experience of arriving in Japan decades ago was very different.
Finally, classic scenes like the famous moment in *Mito Kōmon*—when the seal case is revealed by his companions—were recalled. The *inrō* was described almost like a magical object that restored order and protected the innocent.
0コメント